讀書日
他們眼望上蒼

他們眼望上蒼

Their Eyes Were Watching God

  • 定價:340
  • 優惠價:9306
  • 本商品單次購買10本85折289
  • 運送方式:
  • 臺灣與離島
  • 海外
  • 可配送點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 可取貨點:台灣、蘭嶼、綠島、澎湖、金門、馬祖
  • 台北、新北、基隆宅配快速到貨(除外地區)
載入中...
  • 分享
 

內容簡介

※哈林文藝復興之后──賀絲頓最具代表性的作品《他們眼望上蒼》
近代女性意識覺醒之書寫,二十世紀非裔美國文學經典小說
探討自由、人權、愛情等議題。繁體中文版首度譯介。

  ※從性別、種族、語言等傳統禮教束縛中覺醒、一部引人入勝、勇敢做自己,追求幸福的故事

  1937年出版的《他們眼望上蒼》這本小說,是賀絲頓最為著名的代表作。故事以黑人方言的口語敘事傳統,反抗傳統習俗的束縛、爭取自己做為一位女性所應有的權利;這絕對是一本多數小說迷讀了會愛不釋手的書,被譽為二十世紀前半葉非裔美國文學經典,更能置放於世界文學脈絡裡加以評價。 

  書中充滿豐富的意識型態可供欣賞、玩味。從族裔認同、地方書寫議題切入,它採用文化人類學的觀照方式,再現民俗與多元族群的庶民生活,發人省思。此外,它最迷人的是如詩般的正宗英文敘述文字與生動、幽默的南方黑人口語對話相互交織,以精準的修辭剪裁,讓讀者可以隨著有機語言的律動,具體感受到敘述者珍妮‧克勞佛德(Janie Crawford)身體的醒覺、心智的成長、靈魂的飛翔。

  一段刻骨銘心的真愛把她從父權牢籠裡釋放出來,引領她勇敢航向地平線。雖然命運難料,但她仍充分體現如何開啟愛情、壯大了女人追求自由的勇氣,,更享受到生命的歡愉。内心自我意識的甦醒,進而欲活出自己的欲望、自由去愛。這樣的故事,在當時的文學或思潮運動上極具劃時代的意義,被公認為非裔美國文學、女性意識啟蒙書寫的經典之作。

  曾改編為電影,由金獎女星荷莉貝瑞主演。
  美國各大學美國文學史之參考書單之一。
  特邀國立東華大學英文系曾珍珍教授,也是《最藍的眼睛》譯者,為此書校譯並專文導讀。
 
 

作者介紹

作者簡介

柔拉‧涅爾‧賀絲頓 Zora Neale Hurston (1891-1960)


  二十世紀非裔美國文學的重要人物之一,哈林文藝復興時期(Harlem Renaissance)代表作家、民俗學家。曾與藍斯頓・休斯等作家一起創辦倡議黑人文化的文學雜誌《Fire!! Devoted to Younger Negro Artists》。賀絲頓為當時少數幾位較活躍的非裔女性作家,作品書寫源於自身非裔族群以及少數女性知識分子之身份,她捕捉時代的變化,將非裔族群的生活技藝、方言、風俗等文化傳統融合女性觀點,凝鍊成文字與故事。

  賀絲頓的創作與相關著作也都聚焦於非裔文化脈絡,包括在地習俗、風土軼聞、方言敘事、部落傳統等民俗脈絡。然當時主流民粹左傾,主張較激進、以黑白族群文化差異等現象而抗爭;致力於傳統文化內深耕的賀絲頓不免被歸類為保守派作家而遭冷落,更因為捲入一樁緋聞官司而惹議,連帶作品一度乏人問津,晚年貧困淒涼。直到七○年代中,在回歸自身族群文化的氛圍下,外加普立茲小說獎得主艾莉絲.沃克、諾貝爾文學獎得主童妮.莫里森等當代知名女作家給予賀絲頓作品極高評價,她的作品始得文化評論界廣泛的關注,喚起一般大眾和學界對她的了解與肯定,塵封已久的作品才陸續再版,甚至成為必列教材。近年更被許多評論家或學者評為歷來最具貢獻的百位非裔美國人之一。

  曾獲古根漢獎學金創意藝術類獎,著有四本小說,逾五十則短篇故事、劇本及論文。賀絲頓畢生為維護黑人文化傳統而奮鬥不懈,曾蒐集各地風俗歌謠等素材,編纂了有關黑人文化的故事集《騾子與人》及記錄巫毒習俗的文化隨筆《告訴吾馬》;四部小說包括《他們眼望上蒼》、《約拿的葫藤》、《摩西,山之人》、《蘇旺尼的六翼天使》;一部自傳《塵跡漫漫》以及不少短篇論述。

譯者簡介

王遠洋


  國立東華大學英美系畢業,國立交通大學文學碩士,曾就讀於國立臺灣大學外文系博士班。曾獲科技部補助、財團法人中華教育文化基金會獎助,赴美出席兩屆「哈林文藝復興研討會」,發表作家賴特、賀絲頓之研究論文。現專職翻譯、托福╱雅思教學,譯有《真實之美:探索愛麗絲沃克》、《在土星的光環下:蘇珊桑塔格》、《艾德哈帝:一身刺青救地球》、《翻轉性別碼》等多部紀錄片字幕以及小說《紐約文青之戀》(合譯)。

  歡迎光臨信使譯站:hermestranstudio.weebly.com/

校譯者簡介

曾珍珍


  美國西雅圖華盛頓大學比較文學博士。國立東華大學英美語文學系教授。研究領域涵蓋神話與文學、生態詩學、女性文學。教學之餘亦嘗試創作與翻譯,譯有希臘悲劇《米蒂亞》、《寫給雨季的歌──伊莉莎白.碧許詩選》、《最藍的眼睛》(獲2007年金鼎獎最佳翻譯人),以及二十世紀基督教護教大師C. S. Lewis 文學性著作五種,包括《裸顏》、《詩篇擷思》和《卿卿如晤》等。
 

目錄

※推薦序:愛情就親像海洋,它會溢來流去 / 曾珍珍

CH 1 ~~ CH 20

※譯後記:在台灣尋找柔拉/ 王遠洋
 
※附錄:字詞對照表

 
 

詳細資料

  • ISBN:9789863231820
  • 叢書系列:譯叢
  • 規格:平裝 / 288頁 / 25k正 / 14.8 x 21 x 1.44 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣
 

內容連載


 
遠方的船隻載著每個人的願望。有些隨著漲潮靠了岸。有些則永遠在地平線上航行,從未消失,不曾靠岸,而守望者終於默默地別開雙眼,而他的夢想一個個皆在時間的嘲笑聲中殞逝。人生便是如此。
 
且說,女人遺忘所有她們不想記住的事,並記住所有她們不想遺忘的事。夢想即是真實。她們依此行動和行事。
 
開頭是一名女子埋葬了死者歸來。不是那種被病痛摧殘至死,枕邊、腳旁有朋友相伴的死者。是自全身濕透、腫脹,又暴斃,在末日審判時雙眼瞪得圓滾滾的那種死者身旁歸來。
 
人們看著她回來,因為已是傍晚時分。日頭不見了,但仍在天空留下幾個腳印。是時候坐在馬路邊門廊前閒聊了。是時候聽是非說長短了。這些坐客們一整天下來幹的活盡是裝聾作啞、眼不見為淨的幫傭工作。騾子和其他的牲畜控制住他們的皮囊。可現在,日頭和僱主都不在了,他們的皮囊又有了力量和人性。換他們掌管聒噪和瑣事。只見他們七嘴八舌地談論天下事。所坐之處,就是末日審判。
 
瞧見女子這副德性,他們想起過往那些她令人妒羨的光景。於是,他們總算能把藏在心底咀嚼、反芻的那些酸楚痛快地往肚裡吞了。他們用辛辣的口吻詰問;拿訕笑當宰人的武器。這就是市井小民的殘酷。有一種情緒勃然生發。無主的閒言閒語遊走著,一搭一唱,如同曲中合音。
 
「她穿著連身褲轉來這裡到底欲衝啥?她是沒衫好穿噢?──那件她走的時陣穿的水藍綢仔衫叨位去啊?──她老公死前賺的,留予她的錢拿去叨位啊?──這個四十歲的大媽,擱親像姑娘同款,留長頭毛在尻脊骿甩來甩去衝啥?彼個少年郎咧?跟她作伙走的那個,予她丟到叨位去啊?──想說她是去嫁人?──敢說是他將她放捨在叨位?──她的錢他都拿去叨位啊?偶敢說,他早就跟沒長毛的幼齒跑走啦──為啥咪她毋愛守她的本份?──」
 
她走向他們,轉身面向那些不長腦只長舌的人問好。他們勉強擠出一聲刺耳的「晚安」,然後張著嘴,耳根子裡塞滿了期待。她說了句漂亮話,然後一股腦兒往家門口走去。門廊瞠目結舌。
 
男人們注意到她那堅挺的臀部,好似屁股後方的口袋放了葡萄似的;烏黑的髮辮在腰際甩擺,辮尾鬆脫,隨風飄搖如羽毛;一對雄赳氣昂,試圖破衣而出的酥胸。他們,男人們,正發揮他們的想像力,將視力不及之處全都填補上了。女人們盯著褪色的襯衫和髒兮兮的連身褲,要記住她不堪的樣子。以此做為武器好抵擋她渾身散發的力量,就算到頭來無濟於事,總可期待著有一天她會落得同她們同一等級。

最近瀏覽商品

 

相關活動

  • 一本書的誕生,要攻略多少出版環節?一探出版業秘辛與編輯工作的甘苦
 

購物說明

若您具有法人身份為常態性且大量購書者,或有特殊作業需求,建議您可洽詢「企業採購」。 

退換貨說明 

會員所購買的商品均享有到貨十天的猶豫期(含例假日)。退回之商品必須於猶豫期內寄回。 

辦理退換貨時,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。退回商品無法回復原狀者,恐將影響退貨權益或需負擔部分費用。 

訂購本商品前請務必詳閱商品退換貨原則 

  • 共和國截止加碼
  • 天下雜誌
  • 時報全書系